Como pedir documentos de antepassados às comunes na Itália
Quem pesquisa a história da família na Itália sabe que cedo ou tarde vai precisar pedir algum documento para a comune (cidade) onde o antepassado viveu.
Isso acaba acontecendo quando os registros não estão disponíveis na internet, para pesquisar online, como já escrevi em outro post. Nesse caso, o único jeito de conseguir o documento é entrando em contato com a comune e pedir a cópia.
Se você não fala italiano (eu não falo), nada melhor do que um exemplo de carta para fazer o pedido. É só preencher com os nomes e informações e enviar. O envio pode ser por e-mail, por carta ou mesmo por fax (ainda existe).
<< Precisa de ajuda para buscar os antepassados? Saiba mais >>
Para conseguir essas informações de contato, basta entrar no site da comune e procurar pelas informações de Servici Demografici. Se a comune for um pouco maior, pode ser que tenha o departamento de Anagrafe.
Enfim, chega de papo e vamos ao que interessa. Segue abaixo um modelo de pedido de fotocópia de registro de nascimento, casamento e óbito, para fins de genealogia.
Comune di (nome da cidade)
Ufficio Stato Civile
Responsabile Signor/Signora (nome da pessoa responsável, quando tiver essa informação)Egregio Signor/Signora,
Mi chiamo (seu nome) e vivo in (local onde reside), sto ricercando la storia della mia famiglia e mi occorre una copa di un documento. Le sarei grato/grata se potesse spedirmi copia integrale o fotocopia dell’atto di nascita (se for casamento, é matrimonio, e se for óbito, é morte) di:
(Em caso de nascimento)
NOME e COGNOME: (nome e sobrenome).
NATO/NATA il: (data de nascimento ou aproximada, nesse caso entre datas ficaria ‘tra 1898-1890’, por exemplo).
FIGLIO/FIGLIA di: (nome do pai) e di (nome da mãe).(Em caso de casamento)
NOME e COGNOME del esposo: (nome e sobrenome do marido).
FIGLIO di: (nome do pai do marido) e di (nome da mãe do marido).
NOME e COGNOME della esposa: (nome e sobrenome da esposa).
FIGLIA di: (nome do pai da esposa) e di (nome da mãe da esposa).
IL: (colocar a data do matrimônio ou data aproximada).(Em caso de óbito)
NOME e COGNOME: (nome e sobrenome).
CHE A MORTO il: (data o óbito).
FIGLIO/FIGLIA di: (nome do pai) e di (nome da mãe).Questo documento mi sarebbe utile nella sua integralità, per permettermi di ultimare delle indagini sui miei ascendenti diretti.
La prego inoltre di potermi inviare il certificato a: (seu endereço de correspondência ou e-mail).
In anticipo, grazie per la vostra attenzione alla mia richiesta.
Saluti.
gatas de programa
Você utilizou texto tão simples de ler, escrito aqui.
Eu amei mais o blog desse jeito. Desse jeito as pessoas sabem rápido o que o escritor gostaria de dizer.